Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Власти любят говорить, что санкции нипочем и делают сильнее. Но реальность иная, если посмотреть полученный «Киберпартизанами» документ
  2. Россия задействует для шпионажа против стран НАТО технологии, разработанные в ходе войны, — СМИ рассказали об инциденте в Германии
  3. СМИ: США приостанавливают разработку мирного плана по Украине
  4. «Мы должны сначала принять закон». Для родителей хотят ввести новую обязанность, но как это будет работать, чиновники не могут пояснить
  5. «К сожалению, я любила этого человека». Тимановская попросила силовиков, чтобы они задержали ее бывшего мужа — узнали, зачем ей это
  6. «Вясна»: Задержания на границах Беларуси продолжаются
  7. «Ваше время прошло»: лидеры ультраправых сил обратились к главам основных партий ЕС
  8. Доллар станет еще дешевле в феврале? Прогноз по валютам
  9. «С моей стороны это был тактический шаг». Полина Шарендо-Панасюк рассказала, что подписала соглашение о сотрудничестве с силовиками
  10. Беларусов с двойным гражданством перестали пропускать в страну по иностранным документам
  11. Правительство Беларуси приняло решение, которое может удивить жителей страны, где есть АЭС
  12. Вот почему важны независимые СМИ. У детской школы искусств в Хойниках упал дрон — как местная газета объяснила, почему не пишет об этом
  13. Огромный город рухнул за 15 секунд, погибли более 300 000. Рассказываем о самом кровавом землетрясении в истории
  14. Для медиков и желающих выехать на работу за границу могут ввести изменения. Что за они
  15. Где работает самая медийная доносчица Беларуси? Узнали о местах работы Ольги Бондаревой


The Insider, Мария Черных

Масштабные протесты в Сербии, спровоцированные трагедией на железнодорожной станции Нови-Сада, длятся уже несколько месяцев. Их участники требуют уже не просто справедливого расследования причин гибели 15 человек, но нового правительства и президента. The Insider поговорил с некоторыми из протестующих.

Протесты в Сербии. Фото: @studenti_u_blokadi / Instagram
Протесты в Сербии. Фото: @studenti_u_blokadi / Instagram

«Каждый второй день — день траура»

На протяжении нескольких месяцев на улицах Нови-Сада можно было наблюдать такую картину: ровно в 11.52 — в то же время, когда 1 ноября на местной железнодорожной станции обрушился бетонный навес — центр города замирает на 15 минут молчания. Именно 15 человек, включая одного ребенка, погибли на вокзале.

Протесты в Сербии начались с университетов. Но вскоре они объединили людей уже по всей стране, в том числе и тех, кто не относится к академической среде.

«Мы устали от того, что нас газлайтят», — говорит одна из участниц протестов, музыкант и DJ Марина Джорджевич. Живя в Белграде, она выходила на многотысячные протесты, в том числе на блокаду Автокоманды 27 января, когда активисты на 24 часа перекрыли самую крупную развязку в городе.

«Мы слишком долго наблюдаем, как некомпетентность и коррупция разрушают наши [общественные] институты до такой степени, что человеческая жизнь теряет свою ценность, а верховенство закона перестает существовать. Инцидент в Нови-Саде был лишь вершиной айсберга. Каждый второй день в Сербии становится днем траура, — продолжает Марина. — Мы начали воспринимать это как симптом системного разрушения наших ценностей».

На вопрос о том, многие ли поддержали протесты в ее окружении, Джорджевич отвечает лаконично: среди своих знакомых и друзей не встретила ни одного человека, который выступил бы против митингов.

Протесты в Сербии. Фото: @studenti_u_blokadi / Instagram
Протесты в Сербии. Фото: @studenti_u_blokadi / Instagram

«Правящий режим допускает все более нелепые ошибки»

В разговоре с The Insider студент частного вуза Милош (имя изменено) объясняет: в стране, где влияние правящей партии распространяется почти на все сферы жизни, протесты стали одними из самых ярких событий.

«Как студент частного учебного заведения, которое, к сожалению, еще не присоединилось к блокаде, я поражен тем, какую поддержку получают мои коллеги из государственных вузов. Наблюдение за тем, как они фактически играют с правящей партией, приводя ее в замешательство, вызывает чувство надежды на то, что ситуация может стать хотя бы немного лучше», — говорит Милош.

По сути текущий протест — масштабное, но при этом «по-настоящему децентрализованное движение», рассуждает собеседник The Insider. «Впервые люди действительно поддерживают дело, а не личные цели, — говорит Милош. — Или, скорее, коллективные цели, которые в долгосрочной перспективе принесут пользу всем».

Еще один студент, уже государственного вуза, Петар говорит, что, по его мнению, количество людей, которые поддерживают протесты и непосредственно принимают в них участие, будет только расти: «Ни одно из основных требований не было выполнено, поэтому наша первоочередная цель сейчас — добиться этого».

«Лично я верю, что это хорошее дело. Люди, которые сейчас протестуют, борются за справедливость. Я надеюсь, что это движение наконец изменит Сербию к лучшему и что все коррумпированные люди увидят, что коррупция не оправдывает себя», — делится Петар.

О самих протестах Петар отзывается как о «большом празднике»: «На митингах очень много людей. Некоторые приносят с собой еду, напитки, палатки, играют в футбол и баскетбол».

С тем, что протест в ближайшее время не затихнет, соглашается и Милош: «Протесты совсем не затухают — с каждым днем правящий режим допускает все более нелепые ошибки, и каждая из них встречает серьезную ответную реакцию. <…> Требования [студентов] четкие и лаконичные, и [нужно] придерживаться их твердо. Сейчас культ личности, кажется, наконец-то начинает давать трещину», — резюмирует он.

Протесты в Сербии. Фото: @studenti_u_blokadi / Instagram
Протесты в Сербии. Фото: @studenti_u_blokadi / Instagram

«Люди готовы потратить на протесты весь год»

Изначально у студенческого протеста было четыре требования: публикация документов о реконструкции железнодорожного вокзала в Нови-Саде, снятие обвинений с задержанных на акциях протеста, уголовное преследование в отношении нападавших на мирные акции протеста и увеличение финансирования университетов.

После масштабной блокады Автокоманды 27 января президент страны Александр Вучич заявил, что выполнил требования протестующих. Речь шла, в частности, об обнародовании документов, прекращении преследования принимавших участие в акциях и повышении финансирования высшего образования. Участников митингов это, однако, не удовлетворило. В разговоре с The Insider балканский политолог Александар Джокич ранее отмечал, что студенты будут продолжать протестовать, «потому что их требования режим честно просто не сможет выполнить».

После блокады Автокоманды 27 января в отставку подал премьер-министр Сербии Милош Вучевич и мэр Нови-Сада Милан Джурич. Вслед за Вучевичем в отставку отправилось все правительство: оно будет продолжать функционировать в техническом статусе, пока не изберут новое, заявил премьер страны.

Впрочем, один из лидеров протестного движения «Крени промени» («Начинай перемены») Саво Манойлович такую перспективу уже отверг: он заявил, что протестующие будут требовать назначить экспертное переходное правительство, которое назначит новые выборы. В нем, по мнению Манойловича, не должно быть ни представителей проправительственных, ни оппозиционных партий, а кандидатов в министры должны предложить студенческие пленумы и профессора.

На вопрос корреспондента The Insider, как протесты должны поменять Сербию, студентка Тамара (имя изменено) отвечает, что такой задачи перед ними вообще не стоит:

«Это движение не для кардинального изменения Сербии. Тут не об этом речь. Люди пытаются сказать государственным службам, чтобы они выполняли свою работу. <…> Спустя три месяца мотивация [участвовать в митингах] у людей только появляется. Люди только сейчас начинают вообще ходить на вот эти митинги: да, до этого это были студенческие протесты, но сейчас это перешло в полустуденческие, полугражданские акции».

Как и двое других собеседников The Insider из числа студентов, Тамара считает, что протесты не закончатся скоро. По ее мнению, закончиться они смогут только с выполнением всех требований протестующих, а на сами протесты «люди готовы потратить весь год».

По ее словам, сейчас Сербия «практически невозможна для жизни»: плохая экология, высокие инфляция и цены, проблемы сферы образования и незарегистрированное оружие, которое осталось после югославских войн в домах по всей Сербии:

«Как в таком государстве можно построить семью? — задает Тамара риторический вопрос. — Люди именно поэтому готовы потратить [на протесты] весь год. А вот если государство потратит год [на устранение проблем], так это много для государства. А вот некоторые люди готовы пожертвовать [временем]. Причем даже не некоторые, а большинство, потому что они больше так не могут жить».